您的当前位置:全部分类图书 > 小说 > 科幻小说

银河系搭车客指南(5部曲共5册)(精)

定 价 199.00
售 价
配送至
浙江杭州
免邮费
收货地址
其他地址
请选择
请选择
请选择
北京
天津
河北
山西
内蒙古
辽宁
吉林
黑龙江
上海
江苏
浙江
安徽
福建
江西
山东
河南
湖北
湖南
广东
广西
海南
重庆
四川
贵州
云南
西藏
陕西
甘肃
青海
宁夏
新疆
销量 184 件
数量
-
+
缺货

收藏

服务
新品推荐
新彩插励志版 神秘岛
¥14.19 | ¥25.80
生存实验
¥31.20 | ¥39.00
星际远征
¥31.20 | ¥39.00
流浪地球
¥31.20 | ¥39.00
变型战争
¥31.20 | ¥39.00
  • 出版社:上海译文
  • ISBN:9787532764655
  • 作者:(英)道格拉斯·亚当斯|译者:姚向辉
  • 页数:1339
  • 出版日期:2014-05-01
  • 印刷日期:2014-05-01
  • 包装:精装
  • 开本:32开
  • 版次:1
  • 印次:1
  • 字数:498千字
  • 《银河系搭车客指南(5部曲共5册)(精)》是英国作家道格拉斯·亚当斯科幻经典银河系搭车客指南系列套装! 英式喜剧,科幻经典,**销量1500万册,GEEK必读!NPR票选“*受欢迎的科幻小说”第二名!BBC票选“***受读者喜爱的小说”第四名! 由于《银河系搭车客指南》系列小说的突出成就,**小行星管理委员会甚至还将一颗小行星命名为亚瑟·邓特——该系列的主人公。
  • 地球要被沃贡人拆迁了。别慌,带上毛巾,搭车 去银河系逛逛! 《银河系搭车客指南(5部曲共5册)(精)》是英国 作家道格拉斯·亚当斯所写的一系列科幻小说,1978 年在英国国内电台BBC Radio4以广播剧的形式首次出 现。 2005年美国好莱坞斥资在英国拍摄了同名电影。 2004年至2005年英国将最后三本小说以广播的形式播 出。几乎所有小说、游戏、甚至电影、舞台剧的草稿 皆出自道格拉斯·亚当斯之手。 本书到目前为止已经被翻译成30多种语言,可以 说是发行最广的小说。 此外,BBC也以这个名称架设了一个百科全书般 的虚拟指南“H2G2”,号称是地球版的《银河系搭车 客指南》,由使用者撰写。 这个小说系列被称为“分成五本的三部曲”,分 别为:《银河系搭车客指南》《宇宙尽头的餐馆》《 生命,宇宙以及一切》《再会,谢谢所有的鱼》《基 本无害》。
  • 《银河系搭车客指南》
    《宇宙尽头的餐馆》
    《生命,宇宙以及一切》
    《再会,谢谢所有的鱼》
    《基本无害》
  • 这幢屋子孤零零地坐落在村庄边缘的缓坡上,放 眼望去是无边无际的英国西南部农田。这幢屋子不管 从任何意义上说都平平常常,房龄陕三十年了,矮胖 短粗,方头方脑,砖木结构,正面的四扇窗户不管是 尺寸还是比例都或多或少地让人看了不舒服。
    **觉得这幢屋子有啥特殊的人叫亚瑟·邓特, **觉得特殊的原因是他凑巧住在屋子里。自打搬出 逼得他心情紧张、暴躁易怒的伦敦后,邓特在这里已 经住了差不多三年。顺便提一句,他三十来岁,高个 儿,黑发,从没有真正怡然自得过。*常让他烦心的 事情是人们总要问他到底为啥一脸烦心的样子。他在 本地电台做事,*常告诉朋友的话是这份工作比他们 想象的好玩很多。事实也确实如此,因为他的大多数 朋友都从事广告业。
    星期三夜里大雨如注,浇得乡间小路湿滑泥泞, 但到了周四早晨,太阳*后一次照耀亚瑟·邓特的屋 子时,天空晴朗,光线明媚。
    此刻的亚瑟还没记起来,镇议会想拆掉这幢屋子 ,在原址修建一条公路旁道。
    星期四早晨八点,亚瑟的感觉不怎么好。他迷迷 糊糊醒来,起床后迷迷糊糊地在卧房里兜了一圈,打 开窗户,看见推土机,找到拖鞋,踢踢踏踏地走进卫 生间洗漱。
    把牙膏挤在牙刷上——挤好了。刷牙。
    修面镜对着天花板,他扶正镜子。镜中闪过卫生 间窗外的又一辆推土机。调整角度,镜子出现亚瑟· 邓特的胡须茬。刮好脸,洗净擦干,他又踢踢踏踏地 走进厨房,想弄些可口的食物填进嘴里。
    水壶,插头,冰箱,牛奶,咖啡。哈欠。
    “推土机”这三个字在脑海里游荡,寻找着与之 匹配的概念。
    厨房窗外的推土机可真大呀。
    他盯着推土机。
    “黄色”,他想道,踢踢踏踏地走回卧室穿衣服 。
    经过卫生间,他停下来喝了一大杯水,然后又接 了一大杯。他开始怀疑自己是否宿醉未醒。为什么会 宿醉?昨天晚上喝酒了吗?估计肯定喝了。修面镜里 有什么一闪而过。“黄色”,他一边想,一边踢踢踏 踏地继续走向卧室。
    他站住了,仔细回想。酒馆,心想。噢,天哪, 酒馆。他模糊记得自己被某件似乎很重要的事情惹得 **、**生气。他在对别人倒苦水,长篇累牍地倒 苦水,想必如此吧,因为*清晰的视觉记忆是其他人 脸上迟钝的表情。这件事情和新的公路旁道有关系, 他才刚刚发现不久。消息传来传去已经好几个月,但 似乎没有人弄明白过。太荒唐了。他又喝了一大口水 。事情将自行解决,他*后下了结论,谁需要公路旁 道啊?谁也不会支持镇议会。事情总能自行解决。
    上帝啊,他给自己惹了多么可怕的一场宿醉。他 望着穿衣镜中的自己,伸出舌头。“黄色”,他想道 。“黄色”这个词在脑海里游荡,寻找与之匹配的概 念。
    十五秒后,他已身处屋外,躺在驶向花园小径的 巨大黄色推土机前。
    正如俗话所说,L·普罗瑟先生不过是个凡人。
    换句话说,他是从猿猴繁衍而来的碳基二足生物。* 确切地说,他四十岁,肥胖,邋遢,替镇议会工作。
    有一个细节颇堪玩味:尽管其本人并不知情,但他确 实是成吉思汗的父系直系后代,只是被世代交替和种 族融合**篡改了基因,蒙古血统的外貌特征消失殆 尽,伟大先祖的遗赠如今仅剩下格外茁壮的腹部和对 毛皮小帽的偏爱。
    他无论如何也算不上伟大的战士,而只是一个紧 张兮兮、忧心忡忡的人。**的他格外紧张,格外忧 心,因为他在工作中遇到了巨大无比的麻烦,这所谓 的工作是要确保在日落前铲平亚瑟·邓特的屋子。
    “邓特先生,起来啦,”他说,“你赢不了的, 这你也清楚。总不能一辈子躺在推土机前面吧?”他 竭力让双眼喷出凶狠的火光,却怎么也做不到。
    亚瑟躺在烂泥中,对他发出嘎吱嘎吱的压泥声。
    “我跟你耗上了,”他答道,“看看是谁先生锈 。” “很抱歉,你必须要接受现实,”普罗瑟先生抓 住毛皮软帽,在头顶上一圈一圈地转,“这条旁道必 须修建,马上要开始修建了!” “前半句我听见过,”亚瑟说,“锖问为啥必须 修建?” 普罗瑟先生气得对他戟指相向,点了几下才收起 来。
    “为啥必须修建?你这话什么意思?”他说,“ 这是一条旁道啊,难道还能不修旁道不成?”P4-7