您的当前位置:全部分类图书 > 小说 > 世界名著 > 欧洲

傲慢与偏见(全译插图本)(精)/世界文学名著典藏

定 价
售 价
配送至
收货地址
其他地址
数量
-
+
服务
  • 出版社:长江文艺
  • ISBN:9787535450326
  • 作者:(英)简·奥斯汀|译者:罗良功
  • 页数:353
  • 出版日期:2011-06-01
  • 印刷日期:2011-06-01
  • 包装:精装
  • 开本:32开
  • 版次:1
  • 印次:1
  • 字数:272千字
  • 简·奥斯汀的《傲慢与偏见》围绕着贝内特太太如何把女儿嫁出去的主题展开故事。其中又以二女儿的婚事为主线。男主人公达西富有、高贵但却十分高高傲;二女儿伊丽莎白年轻、任性且聪明活泼,对达西心存偏见。爱情在两人之间忽隐忽现、步履维艰,但终于打破了这种傲慢与偏见。小说*终在两人幸福美满的婚姻中落下帷幕。
    小说不仅在文字和语言风格上令读者沉迷与陶醉,*以其严谨的结构、饱满的人物形象,深刻的心理描写,以及引人入胜的爱情故事,吸引读者步步深入,逐渐进入小说的美妙世界。
  • 《傲慢与偏见》是简·奥斯汀的代表作,它在英国浪漫主义小说史上 起着承上启下的作用。小说情节曲折生动,语言清新优美,给人留下了深 刻的印象。 《傲慢与偏见》讲述了一对青年男女的爱情故事,男主人公达西因为 行为傲慢,造成了女主人公伊丽莎白对他一直怀有偏见,这也使得他们磨 难重重。但伊丽莎白最终了解了达西的真正为人,达西因为伊丽莎白而改 变了自己的傲慢态度,他们最终结成美满姻缘。整部书也就在盛大的婚礼 场面中结束了。 简·奥斯汀以女性的特殊视角描绘了她对爱情的观点:寻找真正爱自 己的人,追求完美的爱情。
  • 第一章
    第二章
    第三章
    第四章
    第五章
    第六章
    第七章
    第八章
    第九章
    第十章
    第十一章
    第十二章
    第十三章
    第十四章
    第十五章
    第十六章
    第十七章
    第十八章
    第十九章
    第二十章
    第二十一章
    第二十二章
    第二十三章
    第二十四章
    第二十五章
    第二十六章
    第二十七章
    第二十八章
    第二十九章
    第三十章
    第三十一章
    第三十二章
    第三十三章
    第三十四章
    第三十五章
    第三十六章
    第三十七章
    第三十八章
    第三十九章
    第四十章
    第四十一章
    第四十二章
    第四十三章
    第四十四章
    第四十五章
    第四十六章
    第四十七章
    第四十八章
    第四十九章
    第五十章
    第五十一章
    第五十二章
    第五十三章
    第五十四章
    第五十五章
    第五十六章
    第五十七章
    第五十八章
    第五十九章
    第六十章
    第六十一章
  • 单身男人一旦有了钱财,必定想要寻妻觅偶,这是一个举世**的真 理。
    这个真理早已深深扎根于人们的心中,所以每当这样一个男子初到某 地,左邻右舍即使对他的感受和想法还一无所知,也:总会把他视为自己 某个女儿应得的一份财产。
    **,贝内特太太对丈夫说:“亲爱的,你听说了吗?泥泽地别墅终 于租出去了。” 贝内特先生说自己还没听说过这事儿呢。
    “这可是千真万确的。”她接着说,“龙太太刚才来过,把事情一五 一十地告诉了我。” 贝内特先生没答理。
    他的妻子不耐烦了,叫道:“难道你不想知道是谁租了别墅?” “既然你想说,我只好洗耳恭听了。” 对贝内特太太来说,有这句话就足够了。
    “哎,亲爱的,你要知道,龙太太说,租住泥泽地别墅的是一个年轻 人,英格兰北部来的,很有钱。”她说,“那位阔少,星期一乘驷马大车 来看地方,对房子**满意,当即就与莫里斯先生拍板成交,她还说,他 准备在米迦勒节之前搬进来,到下个**就会有一些仆人来收拾呢。” “他叫什么?” “宾利。” “成家了吗?” “哈!还是单身一人呢,亲爱的。这可是千真万确!他可是家底富足 的单身汉哪,一年有四五千镑的收入呢!对咱们女儿来说,这可是天大的 好事!” “别瞎扯。这和她们有什么关系?” “我亲爱的贝内特先生,”贝内特太太说,“你怎么这么不开窍?你 要知道,我还盘算着他怎么才会娶上我们的一个女儿呢。” “他搬家到这儿来,就冲着这个目的?” “冲这个目的?瞎说。别胡扯了。不过,他还是很有可能爱上咱们的 一个女儿的,所以呀,等他一搬来,你就得登门拜访。” “我不知道那有什么必要。你叫女儿们去得了,要么你就和她们一块 儿去,这或许会*好。反正你的模样也不比她们差,说不定宾利先生还会 相中你呢。” “亲爱的,别奉承我了。想当年我的确算得上天生丽质,到如今,再 修饰也扮不出什么仙女模样。一个女人有了五个都已成人的女儿,她就不 必再看重自己的脸蛋了。” “这么说,女人到了这个时候,值得被看重的地方往往就不多了。” “亲爱的,不管怎么说,当宾利先生搬来的时候,你务必去登门拜访 。” “我可以肯定地说,无法做到。” “可是你得为女儿们着想啊!对于咱们任何一个女儿来说,那将是多 大的造化啊!威廉爵士和卢卡斯夫人都决定去拜访宾利先生,纯粹就是为 着这个目的。你知道,他们对新来的人通常都是不闻不问的。不管怎么说 ,你必须走一趟,要不然,我们就无法和他接近。” “你就不必过于拘泥小节了。我敢说,宾利先生会很高兴见到你们的 。我会写上几句,请你捎给宾利先生,就说不管选中迎娶我的哪个女儿, 我都会打心眼里赞成。不过,信上我会为我的小丽兹多说句好话的。” “希望你别这样做。丽兹丝毫就不比其他女儿强。我敢说她赶不上简 一半俊俏,也没有丽迪亚那样好的性情,亏你还总是一味偏向她。” 贝内特先生说道:“她们没有一个值得称道,既愚蠢,又无知,和别 的姑娘家没什么两样,可是丽兹却比她的几个姐妹们*伶俐。” “贝内特先生,你怎么能用这样的方式来挖苦自己的女儿呢?你就是 以惹怒我为乐,你**不体谅我本来就有神经衰弱。” “你误解我了,亲爱的。我对你那神经衰弱症可是敬重有加,它可是 我的老朋友了。我听到你提到它至少二十个年头了,哪一次我不是肃然起 敬,洗耳恭听?” “唉,你不知道我受的什么罪啊!” “我倒是希望你能去病消灾,好好活下去,看到许许多多年进四五千 镑的年轻人搬进来做邻居。” “如果你不去拜访,就算来了二十位这样的年轻人也无济于事。” “这要看情况而定,亲爱的,等到有了二十个,我会一一登门造访。
    ” 贝内特先生就是这么性情古怪复杂,既机敏诙谐、喜欢冷嘲热讽,又 保守矜持,让人捉摸不定,难怪二十三年的共同生活都不足以让他的妻子 真正了解他的性格。而她的心思却不难理解,她是一个悟性平庸、孤陋寡 闻、喜怒无常的女人。只要遇事不顺心遂意,就臆想着自己神经衰弱症发 作:她平生的大事就是将女儿一一嫁出去,而东走西访四处打探就成了她 精神上的慰藉。P1-3
  • 编辑推荐语
  • 内容提要
  • 目录
  • 精彩试读