您的当前位置:全部分类图书 > 小说 > 世界名著 > 其他地区

汤姆·索亚历险记(精)/经典译林

定 价
售 价
配送至
收货地址
其他地址
数量
-
+
服务
  • 包装:精装
  • 出版社:译林
  • ISBN:9787544710695
  • 作者:(美国)马克·吐温|译者:朱建迅//郑康
  • 页数:260
  • 出版日期:2010-06-01
  • 印刷日期:2016-03-01
  • 开本:32开
  • 版次:1
  • 印次:33
  • 字数:172千字
  • 《汤姆 索亚历险记》是一部充满童趣的小说。


    《汤姆 索亚历险记》是一段发生在少年时代的传奇冒险。《汤姆 索亚历险记》是美国幽默大师马克 吐温*具代表性的作品。

  • 《汤姆·索亚历险记》是美国著名小说家马克·吐温的代表作,发表 于1876年。小说描述的是以汤姆·索亚为首的一群孩子丰富多彩的浪漫生 活。他们为了摆脱枯燥无味的功课、虚伪的教义和呆板的生活环境,做出 了种种冒险的事。    


    这部小说虽是为儿童写的,但又是一本写给所有人看的读物。正如马 克·吐温在原序中写的:“写这本小说,我主要是为了娱乐孩子们,但我 希望大人们不要因为这是本小孩子看的书就将它束之高阁。”因为阅读这 部小说能让“成年人从中想起当年的自己,那时的情感、思想、言谈以及 一些令人不可思议的做法”。

  • 马克·吐温原名萨缪尔·兰亨·克莱门,是美国著名的小说家及演说家,是19世纪后期美国批判现实主义文学的奠基人。出生于密西西比河畔小城汉尼拔的一个乡村贫穷律师家庭,自小外出拜师当学徒。做过排字工人、水手、士兵,还经营过矿业、木材业和出版业,后来成为记者,并开始写作幽默文学。


    他早期创作的短篇小说《竞选州长》和《哥尔斯密的朋友再度出洋》,以诙谐幽默的笔调,影射了美国“民主选举”和“民主天堂”荒谬的本质。1876年发表的《汤姆?索亚历险记》是他的代表作,小说通过浓厚的地方特色,对人物进行敏锐观察,以其风趣幽默的语言,一跃成为世界最伟大的儿童文学作品之一,成为美国黄金时代的田园牧歌。

  • 前言
    **章  汤姆贪玩好斗、东躲西藏
    第二章  了不起的粉刷工
    第三章  打仗恋爱忙不休
    第四章  主日学校里出风头
    第五章  铁钳甲虫戏弄小狗
    第六章  汤姆结识贝琪
    第七章  逗壁虱玩与伤心落泪
    第八章  扮一回胆大包天的海盗
    第九章  墓地的悲剧
    第十章  狗吠的凶兆
    第十一章  汤姆的良心受到责备
    第十二章  猫和止疼药
    第十三章  海盗结伙出航
    第十四章  快乐的海盗营地
    第十五章  汤姆偷偷溜回家
    第十六章  初学抽烟——“我的小刀丢了”
    第十七章  海盗们出席自己的葬礼
    第十八章  汤姆泄露做梦的秘密
    第十九章  “我没动脑子”造成的伤害
    第二十章  汤姆替贝琪受罚
    第二十一章  学生的口才和校长的金漆脑袋
    第二十二章  哈克·费恩引述《**》
    第二十三章  挽救穆夫·波特
    第二十四章  白天风头出足,夜晚提心吊胆
    第二十五章  寻觅藏宝
    第二十六章  真强盗找到一箱金子
    第二十七章  战战兢兢的追踪
    第二十八章  印江·乔的巢穴
    第二十九章  哈克救了寡妇的命
    第三十章  汤姆和贝琪留在山洞里
    第三十一章  找到后再次失踪
    第三十二章  “出来看哪!找到他们啦!”
    第三十三章  印江·乔的下场
    第三十四章  成堆的金币
    第三十五章  体面的哈克加入强盗帮
    尾声

  • **章  汤姆贪玩好斗、东躲西藏

        

    “汤姆!” 无人应声。 “汤姆!”无人应声。“奇怪,这孩子在搞什么名堂?叫你哪,汤姆!”还是无人应声。老太太将眼镜往下一拉,从镜框上边扫视整个房间,继而又将眼镜朝 上一推,从镜框下边察看动静。她难得或者说从不透过镜片去看男孩这样 小的目标。这副眼镜十分考究,颇令她引以为豪,戴上它是为了“体面” ,而非实用——她就是眼前罩上一对火炉盖,也啥都能看得清清楚楚。


    她眼里流露出疑惑的神情,随即用一种虽不严厉,但足以令桌椅板凳听清的 声音说道:“好,我发誓,等我逮住你,非得——”她话没有说完,因为她此刻只顾哈腰用笤帚在窗底下捣来捣去,每捣 一下,就得喘口气。结果她只捣出家里的一只猫儿,别无他获。“我还从没见过这么不上规矩的孩子!”    


    她走到敞开的大门口,站在那儿,朝满园的西红柿茎和曼陀罗草丛望 去。还是不见汤姆。于是,她提高嗓门,向远处喊道:“叫——你——哪,汤姆!” 身后传来轻微的声响,她连忙转身,揪住一个小男孩短外套的衣角, 叫他无法逃脱。 “唉,我本该想到那个小房间的。你在里边干啥?”    “没干啥。”    “没干啥!瞧瞧你这双手。瞧瞧你的嘴。怎么弄得那么脏?”    


    “我不知道,姨妈。”    “是吗,我可知道。那是果酱——准错不了。我已经跟你说过四十回 了,你要是碰一碰果酱,我就剥了你的皮。把鞭子拿给我。”    鞭子高高举起——眼看大祸将临——    “哎呀,快往后瞧,姨妈!”    老太太猛地转过身,紧紧捏住裙子,唯恐遭遇不测。那孩子忙不迭地 撒腿跑开,爬上高高的木板院墙,翻过去就不见影子了。
       波莉姨妈站立片刻,心里颇觉惊诧,随即又微微一笑。
       


    “这个该死的孩子,我怎么总是开不了窍呢?他那些鬼把戏跟我耍到 这个份儿上,我怎么还是一点也不当心呢?老糊涂才是*大的糊涂虫呢! 俗话说,老狗学不了新招。可是天哪,他的鬼花样天天翻新,谁能料到下 回又是啥名堂呢?他好像知道我被捉弄多久才会冒火,还知道只要设法哄 我一阵或逗我发笑,准保万事大吉,他也就不会再挨揍了。我对这孩子又 没有尽到责任,一点不假,上帝可以作证。


    《**》上说,孩子不打不成 器。我知道自己这样惯他,是在加重我俩的罪孽和痛苦。他是鬼迷心窍, 可我呢!他是我已故姐姐的孩子,看他怪可怜的,我总有些不忍心揍他。
    每回饶了他,良心上总不安;打他吧,又总是感到心疼。罢,罢了。《圣 经》上说:‘人为妇人所生,时光短暂,多有患难。’此话言之有理。他 **下午准会逃学,我明天非得罚他干活不行。让他星期六干活可不容易 哟,星期六所有孩子都放假,而他又顶讨厌干活。不过我得尽到管他的责 任,不然就会毁了这孩子。”     

    汤姆果真逃了学,而且玩得很快活。他回家很迟,勉强赶上帮黑孩子 吉姆干活——晚餐前锯下次日烧的柴火,劈些引火柴——至少没耽误跟吉 姆讲自己干的那些开心的事儿,这样吉姆就干了四分之三的活儿。汤姆的 弟弟西德尼(准确地说是他的同父异母弟弟)已经完成了自己分内的活(拾劈 柴片),他是个规矩的孩子,不会惹事生非。
       吃晚饭的时候,汤姆不断瞅准机会偷糖吃,波莉姨妈问了几个刁钻而 又深奥的问题,为的是引诱汤姆落入圈套,说出一些自讨苦吃的实话。


    像 许多心地淳朴的人一样,她出于虚荣心,相信自己天生具有暗中耍手腕整 人的本领,喜欢将那些极易被人识破的蹩脚伎俩视为聪明*顶的妙计。她 说: “汤姆,学校里挺热的,是吧?” “没错,姨妈。” “热得够呛,是吧?” “没错,姨妈。”  “你就没想过去呃——游水,汤姆?”汤姆心里突然一阵发怵——生出几分不安和怀疑。
       P1-3

  • 编辑推荐语
  • 内容提要
  • 作者简介
  • 目录
  • 精彩试读