您的当前位置:全部分类图书 > 小说 > 科幻小说

刺客信条(大革命)/刺客信条官方小说系列

定 价
售 价
配送至
收货地址
其他地址
数量
-
+
服务
  • 包装:平装
  • 出版社:新星
  • ISBN:9787513318419
  • 作者:(英)奥利弗·波登|译者:朱佳文
  • 页数:350
  • 出版日期:2015-08-01
  • 印刷日期:2015-08-01
  • 开本:32开
  • 版次:1
  • 印次:1
  • 字数:162千字
  • 由英国科幻奇幻小说作家奥利弗·波登所著的《刺客信条(大革命)/刺客信条官方小说系列》是基于跨国游戏制作与发行公司“育碧”娱乐软件公司旗下系列*为畅销的动作冒险类游戏作品“刺客信条:大革命”改编,为***流行,销量*高的动作冒险类游戏****官方中文版
    ,全面揭秘海瑟姆·肯威的传奇一生。
    在波澜壮阔的美国独立战争时期,见证美洲大陆自由之国的独立与崛起!书中再现法国大革命时期全貌,跟随刺客阿尔诺及流亡圣殿埃莉斯的足迹去领略如火如荼的峥嵘岁月。
  • 我遭受了挫败、欺骗和背叛。 他们谋害了我的父 亲, 我会不惜代价为他复仇! 1789年,宏伟壮丽的巴黎城迎来了法国大革命的 开端,人民奋起抗击压迫他们的贵族阶级。鲜红的血 液在鹅卵石铺就的街道上流淌,但正义的革命总是伴 随着高昂的代价…… 在这个贫富阶层间的不和达到顶峰,整个法国都 陷入动乱和分裂的时代,亚诺和伊莉斯正在努力为他 们失去的一切复仇。 很快,他们就被卷入了刺客兄弟会与圣殿骑士团 之间历史悠久的争斗——在这个世界里,充斥着他们 无法想象的可怕危险。 由英国科幻奇幻小说作家奥利弗·波登所著的《 刺客信条(大革命)/刺客信条官方小说系列》是基 于育碧娱乐软件公司的畅销游戏“刺客信条:大革命 ”改编的。
  • 正文
  • 摘自阿尔诺·多里安的日记 1794年,9月12日 我的书桌上放着她的日记,摊开到**页。我才 读到这里,潮水般涌现的情绪便夺走了我的呼吸,眼 前的文字也变得支离破碎。泪水自我的脸颊流下,关 于她的记忆在眼前重现:那个在大凡尔赛宫里和我玩 捉迷藏的淘气女孩,还有那位与我相知相爱的女子; 她披散在肩头的红色卷发,以及乌黑睫毛下的热情的 双眸。她既是**的舞者,也是杰出的剑客。对她来 说,在宫廷里翩翩起舞——以及面对房间里每个男人 的火辣视线——就和搏斗一样轻松惬意。
    但在那双眸子后面,藏着许多我将会发现的秘密 。我再次拿起她的日记,把我的手掌和指尖按在纸页 上,抚摸那些词句,感受着她埋藏在这一页里的那部 分灵魂。
    我开始阅读。
    摘自埃利斯·拉·塞尔的日记 1778年4月9日 我的名字是埃莉斯·德·拉·塞尔。我今年十岁 。我父亲是弗朗索瓦,我母亲是朱莉,我们住在凡尔 赛:闪闪发光、美丽*伦的凡尔赛,整齐的房子和庄 园笼罩在庞大宫殿的阴影里,还有种着椴树的林荫大 道,熠熠生辉的湖泊和喷泉,一切都精致至极。
    我们是贵族。幸运的那种贵族——也就是特权阶 级。证据在于,我们只需要走十五英里的路就能进巴 黎城。挂在路边的油灯为那条路照明:在凡尔赛,我 们用的是这种路灯,但巴黎那些穷人用的是牛油蜡烛 灯,牛油燃烧所产生的烟雾飘浮在城市上空,就像一 块裹尸布,不光弄脏皮肤,还让人难以呼吸。巴黎的 穷人们穿着破衣烂衫,身体的负担或是精神上的痛苦 压弯了他们的腰,他们穿行于巴黎的街巷,终日不见 阳光。街边是露天的阴沟,烂泥和污水自由地流淌着 ,泼洒在轿夫的腿上,而我们瞪大眼睛,看着窗外的 景色。
    之后,我们乘着镀金的马车回到凡尔赛,路过田 野的时候,我们看到了包裹在雾气里,仿佛幽灵般的 人影。那些赤脚的农夫负责照料贵族的田地,一旦粮 食歉收,他们就得挨饿,**是地主们的奴隶。在家 里的时候,我听父母们说过,为了让地主睡个好觉, 那些农夫被迫整夜挥舞树枝驱赶青蛙,有时还得靠吃 野草活下去。与此同时,贵族们过着富足的生活,不 用缴税,不用服兵役,*不用去做有失尊严的免费劳 役。
    我的父母说,玛丽·安托瓦内特王后徜徉于宫殿 的走廊、宴会厅和前厅之间,想象着挥霍她的服饰津 贴的新方法。与此同时,她的丈夫路易十六舒舒服服 地坐在位于国会的御用席位里,通过一条又一条损害 穷人利益,让他们忍饥挨饿好让贵族*加富足的法律 。他们神情阴沉地说,这样的行为很可能会挑起革命 。
    我父亲有几位“同事”。那些是他的顾问,克雷 蒂安·拉弗雷尼埃先生,夏尔·加布里埃尔·西维尔 先生,以及莱维斯克夫人。我叫他们“乌鸦”,因为 他们穿着黑色的长外套,头戴黑色毡帽,眼睛里也从 来没有笑意。
    “我们还没有吸取乡巴佬起义的教训吗?”母亲 说。
    当然了,母亲跟我讲过乡巴佬起义的事。那是两 个世纪前的农民革命。
    “看起来的确没有,朱莉。”父亲答道。
    有句话是形容你突然明白某件事的那一刻的。那 就是“恍然大悟”的时刻。
    作为小孩子,我一直不明白自己学的为什么是历 史,而不是礼节、规矩和姿势;我从没问过母亲为何 会在晚餐后去找父亲和乌鸦们,还用同样响亮的嗓门 与他们争论;我从没想过她为什么不是侧身骑马,也 从来都不用马夫帮她牵马;我也从没质疑过,她为什 么对流行话题和宫廷八卦毫无兴趣。我从没想过问我 母亲,她为什么和别人的母亲不一样。
    直到恍然大悟的那一刻。
    当然了,她很漂亮,而且总是衣着考究,尽管她 从来都懒得研究宫廷贵妇的服饰。谈到那些女人的时 候,她会抿起嘴唇,露出不以为然的表情。按照她的 说法,她们痴迷的是外表和地位,还有别的一些东西 。
    “她们根本没有思考半点能力。埃莉斯,答应我 ,不要变成她们那样的人。” 我想知道要怎样才能避免变成那样,所以我躲在 有利的位置——也就是我母亲的裙边——去打量那些 令人厌恶的女人。我看到的是一群涂了太多脂粉、喜 欢闲言碎语的人,她们装作对丈夫忠贞不二,目光却 越过扇子的边缘扫视房间,寻找不容易引起怀疑的候 选情人。我躲在不起眼的裙边,等到轻蔑的笑声停止 ,嘲弄的眼神褪去,我就会瞥见那些脂粉面具后面的 真相。我会看透她们的内心,看到她们的担忧——担 忧自己失宠。担忧自己的地位受到影响。
    母亲和她们不同。比方说,她从不在意流言蜚语 。我从没见过她用扇子,而且她恨脂粉,也从不用炭 笔点美人痣或者涂护肤膏。她对流行的妥协**于鞋 子。除此之外,她只会为了一个理由整理仪容:遵守 礼节。
    而且她对我父亲死心塌地。她总是陪着他——只 不过是在他身旁,而不是身后——支持着他,对他的 忠诚毫不动摇,在外人面前永远为他说话,即使在私 下争论的时候,她也会温和地安抚他。
    我上次听到她和父亲争论已经是很久以前的事了 。
    他们说她今晚可能会死。(P1-6)
  • 编辑推荐语
  • 内容提要
  • 目录
  • 精彩试读