每一个国家应该具有他国不可替代的民族精神和国家信仰,这种精神和信仰往往主导着一个国家前行的目标和延伸的历史。今日美国是一个让世界上许多国家的人们既爱亦恨的国家,尽管媒体每天都在批评美国,但想来美国的人每天都排着长队等候着签证。”而本书就是关于美国信仰与价值观的探讨,作者是比尔·莫耶斯,曾任美国第36届总统林登·约翰逊的新闻秘书。
前言
编者的话
变化中的美国人的价值观
芭芭拉·塔奇曼(历史学家)
迈克尔·约瑟夫森(伦理学家)
约瑟夫·海勒(小说家)
诺姆·乔姆斯基(语言学家)
汤姆·沃尔夫(作家)
威廉·朱利叶斯·威尔逊(社会学家)
E.L.多托洛夫(小说家)
谢尔登·沃林(政治哲学家)
福雷斯特·麦克唐纳(历史学家)
威拉德·盖林(生物伦理学家) l
安妮。沃瑟姆(社会学家)
T.贝里-布拉泽尔顿(儿科医生)
萨拉‘劳伦斯·赖特夫特(教育家)
奥古斯特。威尔逊(剧作家)
瓦尔塔‘格里高利安(教育家)
詹姆斯·麦格雷戈·伯恩斯(历史学家)
约翰·瑟尔(哲学家)
阿图罗·马蒂尔德(教育家)
亨利-斯蒂尔·康马杰(历史学家)
茜茜拉·波克(伦理学家)
斯蒂芬·温伯格(物理学家)
新的全球化社会中美国人的价值观
艾萨克·阿西莫夫(作家)
罗伯特·贝拉(社会学家)
杰西卡·塔奇曼·马修斯(环境科学家)
杨振宁(物理学家)
大卫·普特南(制片人)
史努阿·阿切比(尼日利亚小说家)
玛丽-凯瑟琳·贝特森(人类学家)
里昂·R·科斯(生物学家和哲学家)
伊莱恩·帕格尔斯(宗教史学家)
玛克欣-辛格(遗传学家)
彼得·杜拉克(管理学教授)
F.福里斯特·丘奇(牧师)
德里克·沃尔卡特(诗人)
约翰·卢卡克斯(历史学家)
玛莎·努斯鲍姆(古典学者和哲学家)
路易丝·奥尔德里奇和迈克尔·多里斯(作家)
玛丽·安格伦登(法学教授)
彼得·伯杰(社会学家)
诺思洛普·弗赖伊(加拿大文学评论家)
卡洛斯·富恩特斯(墨西哥小说家)
附:历届美国总统一览表
当我在全国各地为“观念世界”’进行录音的后期制作时,我突然想起
了一封数年前从俄亥俄州的马里奥联邦监狱寄来的信件。来信者是一位美国
公共广播公司的系列节目——“六个伟大的思想”的忠实观众。他在信里想
告诉所有参与这个系列节目的人——“对于你们面对媒体如此坦诚地分享你
们的时间和思想表示衷心的感谢。对于一个局限于监狱狭小空间里的知识分
子而言,你们很难理解你们的节目是一个多么令人愉悦的机遇啊。在这个除
了电视机什么都没有的地方,它是一种对于心灵的救赎。”
对我自己而言,与本书里的各界名人交谈也是一个令人愉悦的机遇。拿
1988年大选的那段时间来说,我们又何尝不是被困在某个狭小的空间里,局
限于各自的生活圈子,坚持着我们褊狭的信仰与一成不变的观察世界的视角
。在我看来,靠电视机来维持我们与外面世界的联系,只会在我们与外部之
间筑起一道墙,我们的智慧也只会随之枯萎、凋零。
可是,这次的工作使我明白:聆听别人的思想是可以为我们摧毁这样一
堵墙的。他们能把我们从狭小的空间里解放出来。在科学家的实验室里、历
史学家的记忆中、作家的想像力和教师的热情中,资深记者艾里克·塞瓦莱
德所说的那种“大脑的力量”无处不在。在此之中,我仿佛置身于一个思想
的王国,其中充满了对于我们时代的深刻见解。
最重要的是,我从中发掘出了一种分享中的快乐与交流时的激情。在某
种意义上,与我交谈的所有人都可以被视为老师,因为传授知识的本质就在
于分享。而且我逐渐认识到,这也是人类社会文明的精髓所在。分享的欲望
使政治由一种纯粹的权力追逐变成了一项公共事业,它能启发艺术创作的灵
感,使人类的城市文明得以发展,并让知识智慧得到传播。失去它,人类的
想像力只能被看做是囿于密室中的自身的回音,结果必然会变得筋疲力尽,
甚至是徒劳无功。出于以上原因,尽管充满风险,民主制度仍然应该是一件
公共事业。这样,思想见解才真正是为公众发出的声音,关于民主制度的谈
话才不仅仅局限于个别政治家和博学者之间,而延伸到美国生活的各个层面
,使人们认真对待自己作为公民的义务和他们在精神上的自由。
在这个系列中,与我们分享他们思想的人都可被称为公众的思想家;要
进入他们的象牙塔也只需要一个邮件地址,他们身处家中但与整个世界密切
联系。他们的共同点是:都有一种对于这个国家的热忱,而且每个人都以自
己的方式来努力为她做些什么。如果我们能够把他们聚集在同一个房间里,
我们会发现即使对于同一件事情我们也不会有太大分歧。贯穿于所有这些谈
话之中的一个共同点就是,我们的社会正在以日新月异的速度变化着,以至
于我们的社会机制都无法跟上它的发展。然而,在我们的书中并没有告诉读
者如何解决这样的困境。我们得到的一致结论是:通过科学界、教育界、政
界以及我们普通人的共同努力,我们一定能够跟上时代的发展。
另外一个共识就是,我们的人民已经为我们的生活行动起来了。举例来
说,汤姆·沃尔夫对待他在曼哈顿东区的街道主席一职就十分认真;以不参
加投票的方式来表示他的抗议的约瑟夫·海勒,最终还是为他所支持的政党
捐款,因为他到底还不是一个玩世不恭的犬儒主义者。作为学者的罗伯特·
贝拉对于宗教信仰的研究颇有心得,然而,他也把他自己的信仰与原则融于
自身所处的环境之中。
我们发现,没有一个人不对美国抱有信心,甚至一些外国人——史努阿
‘阿切比、卡洛斯·富恩特斯、诺斯洛普·弗赖伊以及大卫.普特南——都
对这个国家充满感情,尽管带着批判的态度。在谈到这个国家在道德层面上
对人们的一种精神领袖般的影响时,他们无一不是充满了希望的。在看到我
们这本书中的每个人都深信我们的精神生活是与国家的生活紧密相关的时候
,我更是大吃一惊。然而,更令我倍受鼓舞的是,我意识到在这些人身上,
还有更多发光的思想有待我们发掘。如此看来,美国的确是一个资源丰富的
国家,但她最丰富的资源应该算是人民的智慧与思想了。
从我坐到他们对面起,我就很清楚地意识到聆听他们思想的意义了——
他们就像教师一样:伊内兹·休斯是10年级的教师;塞尔玛.布罗泽教11年
级;玛丽·汤姆·奥斯本可以算是大一新生的良师;爱娃·乔·麦克古芬(E
va Joy
McGuffin)足以做大二学生的文学导师;弗雷德里克·吉纳斯克(Frederick
Ginascol)能胜任大三的哲学课程;德威特·莱迪克(Dewitt Reddick)教大
四的新闻学;马斯顿(T.B.Maston)和詹姆斯-斯图尔特(James Steward)分
别是伦理学和修辞学的研究生导师。从他们身上,我仿佛又接受了一次成人
教育,而这个系列节目是我最新的学习收获。
在这样的学习过程中,我最大的收获应该是学习本身带来的乐趣。我从
他们每个人身上获得了不同的看问题的视角,我也更清楚了如何在生活中同
时扮演父亲、丈夫、记者和公民等角色。我对他人的思想求之若渴,是因为
想从中得到帮助:不仅为我自己人际关系的不协调做出诊断并对症下药,还
能加深我对生活的理解。如果你有过漫步于落基山脉的经验,并看着你眼前
的风景在一幅幅变幻的时候——曾经一度隐藏着的山峰、海岸线、云朵、色
彩和植被神秘地出现在你的视野之内——你就会明白我现在努力表达的意思
。我的工作就是去发现,并与读者分享这些发现。
在文章开头,我对那封来信的作者已经表示过了感谢,同样,我在此也
衷心地感谢那些在我们“思想的世界”里与我们分享他们的时间与见解的人
士,感谢为我们提供支持的约翰·D基金会;感谢建议把这个关于民主制度
的谈话节目带到大家面前的凯琳·T·麦克阿瑟基金会;感谢从稍纵即逝的
电视节目里发现其永恒意义的杰奎琳·肯尼迪和朱蒂·桑德曼;感谢为我们
进行了文字编辑的得州大学的贝蒂·苏·弗洛尔斯;感谢为增加此节目的趣
味性而贡献了不少精辟见解的朱迪丝·戴维森·莫耶斯;最后,我还要感谢
(美国)公共广播公司的各位同事,是他们,在这个充斥着稍纵即逝的声音和
图像的视觉时代里,仍坚守着对于思想力量的信仰。
比尔·莫耶斯
1989年1月